El curso pasado diseñé una situación de aprendizaje Mi acento es mi ADN que perseguía trabajar la primera de las competencias especificas de nuestra asignatura: Explicar y apreciar la diversidad lingüística del mundo a partir del conocimiento de la realidad plurilingüe y pluricultural de España y la riqueza dialectal del español, así como de la reflexión sobre los fenómenos del contacto entre lenguas, para favorecer la reflexión interlingüística, para refutar los estereotipos y prejuicios lingüísticos y para valorar esta diversidad como fuente de patrimonio cultural y sus criterios asociados .
Diseñé 4 estaciones de aprendizaje, pero este año al conocer a mi alumnado y sus características he decido mantener algunas de las estaciones de aprendizaje diseñadas pero incluir una nueva dedicada al Paisaje Lingüístico. Un paisaje lingüístico hace referencia al conjunto de lenguas y variedades lingüísticas que se utilizan en una determinada área geográfica. Incluye tanto las lenguas oficiales como las minoritarias y refleja la diversidad lingüística y cultural de una comunidad o territorio. El estudio del paisaje lingüístico analiza la distribución, el uso y la interacción de las diferentes lenguas en un lugar específico.
La inspiración ha venido de la mano de mi admirada Lola Pons, catedrática de Historia de la Lengua en la Universidad de Sevilla y la publicación en la revista Archiletras del suplemento Álbum de paisaje lingüístico andaluz.
SECUENCIA DIDÁCTICA
Primeros pasos
Este curso vuelvo a ser tutora de alumnos del Máster de formación para el profesorado y me han asignado dos alumnas estupendas: Judith Lozano y Valeria Skvortsova. Desde su llegada se han mostrado muy participativas, proactivas y también muy creativas en sus aportaciones, Ellas son las que me han propuesto crear una página en Google sites que sirva de portfolio y recoja todas las muestras recopiladas por nuestro alumnado. Así crearemos nuestro Álbum de paisaje lingüístico del poniente almeriense.
Mirad qué gran trabajo han realizado y cómo lo han dejado organizado para que los alumnos incorporen sus aportaciones. ¡Enhorabuena, chicas!
Álbum de paisaje lingüístico del poniente almeriense.
En las primeras sesiones presentamos la página en la que tendrán que ir haciendo sus aportaciones y recogemos los correos electrónicos del alumnado para incluirlos con perfiles de editores.
Orientaciones sobre cómo recoger las muestras
Nuestro portfolio se dividirá en 6 apartados que corresponden a las lenguas representadas en los espacios públicos del Municipio de Vícar y de Roquetas de Mar (de donde procede la mayoría de nuestro alumnado): dialecto andaluz, árabe, inglés, chino, griego y latín y otras lenguas. Para obtener una muestra del paisaje lingüístico observaremos señalización vial y toponímica (nombres de plazas, calles, pueblos), signos institucionales (bandera, escudos…), anuncios publicitarios (vallas y carteles, paredes), rotulación comercial (letreros de negocios) y grafitis, pintadas carteles, avisos públicos, señalizaciones y otros textos escritos para identificar las lenguas utilizadas.
Los alumnos tomarán fotografías de estas muestras y guardarán las coordenadas de localización de las mismas para incluirlas en el portfolio, incluyéndolas en el apartado correspondiente. Seguiremos el modelo utilizado en el álbum del paisaje lingüístico andaluz que aparece de esta forma:
Cómo realizar las entradas en nuestro portfolio
En nuestro portfolio cada alumno/a realizará dos aportaciones que deben incluir:
- La imagen de la muestra.
- Breve explicación del término o términos y su origen.
- La localización del mismo (para la creación de un mapeo).
Cada muestra recogida debe incluirse en el apartado correspondiente. Y así nos quedarían las aportaciones:
Si prefieres hacer tu paisaje lingüístico en formato papel y que los alumnos utilicen la escritura a mano, puedes usar esta ficha en PDF que hemos creado.
Esta actividad me parece muy motivadora para el alumnado ya que pone el foco en la observación del entorno más cercano y además es una forma diferente de valorar la diversidad lingüística a partir del conocimiento de la realidad plurilingüe del propio territorio.
¿Qué te parece? ¿Te animas a llevarla a cabo?
Créditos de imagen: www.aloscuatrovientos.es